- Усь, - говорит малыш и поднимает ручку вверх, слыша рокот мотора самолёта.
- Самолет, - отвечаю я.
- Эпейн, - подхватывает малыш, пытаясь сказать "airplane".
- Бусь! - восклицает внучок, - "Автобус", - повторяю я.
"Касий кар", - сообщает малышек, - "красная машинка", - отвечаю ему.
"Гока, гока!"- показывает внучок на горку.
- Пойдём на горку?- спрашиваю я. - "Да", - отвечает он уверенно.
-"Ну тогда давай я тебя достану из качелей", - предлагаю ему.
"Ноу - no, - говорит мой малыш.
Мы уже проходили период осваивания двух языков и с дочкой, и сыном. У всех свои особенности: с дочкой мы приехали, когда ей уже было почти шесть лет, и основные усилия шли на поддержание языка. А сын родился в Англии, и долгое время - до двух с половиной лет произносил всего несколько слов. Зато сейчас говорит и читает на трёх языках. Но все же дома с мужем мы говорим по-русски, а дочка с зятем говорят между собой, естественно, по-английски. Дочка неукоснительно говорит с сынишкой только по-русски, показывает российские мультсериалы для крох: радует разнообразие отечественных мультиков для самых маленьких, это и "Малышарики", и "Грузовичок Лёва", и "Синий трактор", (вот, какие у меня познания).
Дома малыш показывает на телевизор и говорит: "Уака, уака", - "Чебурашка?"- спрашиваю я. "Да, кивает он. Оказывается, с тех пор, как я в последний раз слушала аудио-спектакль про Чебурашку на пластинке, появился новый переделанный сериал, более современный, но довольно милый.
Я считаю, что при отсутствии языковой среды такие сериалы очень полезны, потому что расширяют словарный запас малышей, хотя бы в пассиве.
А на английском он любит смотреть Postman Pat- сериал совсем старинный, про почтальона в маленьком английском городке.
Ну и конечно, читаем книжки по-русски. Исследователи по билингвизму говорят, что дети постепенно учатся ассоциировать язык с человеком, и переключаются. Так и произошло с моей дочкой и сыном - они при виде меня сразу переходят на русский. И внучок уже начал: зять рассказал, что недавно наш малышик сам себя поправил, когда отвечал ему: сначала сказал "да", а затем " yes".
Journal information