August 6th, 2012

Майское цветение

Учим английскому в глуши в Калужской области

Вернулись из нашего удивительного путешествия на «российскую Амазонку», где неделю учили с Дашулей детей английскому, и пребываем в полном счастии на даче.

Всё по порядку. Когда ещё в сентябре прошлого года моя подруга учительница в вальдорфской школе предложила мне поехать летом в палаточный лагерь в Калужской области поучить английскому, идея показалась мне заманчивой, но поскольку детей я уже давно не учила, а специализировалась на студентах университета, я решила посоветовать позвать в учителя дочку Дашу. Даша преподавала в московской школе один месяц года два назад – это было её рабочей практикой за свой счёт. Ей едея очень приглянулась, поскольку с детишками у неё как раз хорошо получается. Никиту я решила взять с нами для поддержки, а Саша решил, что поскольку такого отдыха (в палатках) у нас не было давно, это будет чем-то новым и необычным, и присоединился к нам.

По мере приближения нашего путешествия мы всё больше начинали волноваться – как это получится, как это мы будем преподавать английский на свежем воздухе в лесу, какой уровень у детей, на чём они будут писать и как сидеть.

Решили обговорить программу обучения с Дашулей заранее. Я прочитала замечательную книжку «Игры в обучении языку», попробовала покопаться в своём накопленном за последние двадцать лет, и в течение нескольких дней мы с Дашей по телефону обговаривали план уроков на каждый день. Нужно было придумать, чем занять детей в течение четырёх уроков в день на шесть дней. Усилиями дотошной Даши у нас были готовы материалы для всех двадцати четырёх уроков, часть я отсканировала из детского журнала, часть мы с Дашей сделали сами, часть текстов Даша написала, и ещё взяли с интернета. Для удобства мы решили, что распечатаем всё в необходимом количестве и вложим в папки. Доделывали уже по приезде в Москву, где, собственно мы с Дашей встретились, ведь она живёт в Англии. Когда, наконец, во всех листочках проделали дырки и вложили в привезённые из Германии папки, немного успокоились – по крайней мере учебник на все дни у нас был готов. (Надо сказать, что вся семья принимала участие в этом процессе, так что работали, как сплочённая команда).

До последнего момента эта идея поехать в палаточный лагерь казалась сумашедшей. Несмотря на походное детство, я уже давно не ходила в походы, не готовила на костре, мы все привыкли к комфорту, и совсем не горели желанием жить без душа, не говоря уж об отсуствии других удобств. И всё же было что-то манящее и привлекательное в этой задумке, и в глубине души всем нам очень хотелось посмотреть, что из этого выйдет.

Надо сказать, что моя энергичная подруга отправилась с детьми из её школы на байдарках за неделю до нашей встречи, и по плану они должны были прийти к месту нашей встречи на берегу Угры именно на байдарках. Сидя в уютной квартире моей сестры, мы с ужасом взирали на грозовые ливни за окном, и даже думать о том, что кто-то сейчас должен ставить палатки и готовить ужин не костре, было тяжело.

И вот, наконец, садимся в загруженную до предела палатками, спальниками и резиновыми сапогами машину и отправляемся на Медынь, где должны всретиться с мужем моей подруги, который знает дорогу. Въезжая в Калужскую область, удивляемся огромным корпусам недавно построенного завода – первого промышленного сооружения увиденного за последние годы. Домики вдоль шоссе кажутся нарядными благодаря резным затейливым наличникам на весело смотрящих на дорогу окошках. На въезде в Медынь – огромный плакат с фотографией молодых хоккеистов  и надпись «Мы гордимся своей хоккейной командой». Городу не всё равно, это удивляет и радует. А само название Медынь пахнет мёдом.

Последний участок дороги – просёлок по лесу, едем медленно, чтобы не разбить машину. И наконец, в конце перелеска видим рассыпанные, как грибы под деревьями, палатки, и костёр на окраине заливного луга, и фигурки занятых делами туристов-школьников. Мы приехали! Нас, оказывается, ждали к обеду. «Обед!!» разносится по всему лесу, все сбегаются к костру, берут миски с ложками, и мы тоже достаём наши заказанные на Амазоне пластмассовые миски, и идём к костру, где в стороне стоит кан –ведро с супом. Видим, что все стоят в круг и держатся за руки, предлагая нам присоединиться. Мою руку крепко сжимает какая-то девочка, а другую – Даша, и весь круг начинает петь. Для нас это так неожиданно, но мы не подаём вида, и излучая доброжелательность, стараемся влиться в компанию. «Благословенная трапеза, приятного аппетита», заканчивают дети небольшой речитатив, и все тут же выстраиваются в очередь к дежурному, разливающему суп. Так начинается наше пребывание в лагере. Боже мой, каким вкусным показался суп, сваренный на костре. А ещё и второе – гречка с тушёнкой, и третье – абсолютно забытый и выплывший из глубин подсознания компот из сухофруктов. А какой душистый чёрный хлеб на свежем воздухе! Дежурный предлагает чеснок – «берите, а то мальчишки всё разберут», и мы, конечно, понимаем важность не упустить источник витамина С и кладём чеснок на чёрный хлеб.

Я давно мечтала о возможности не просто потреблять впечатления от чего- то нового, но и заниматься чем-то полезным. Это был именно такой вариант. Мы с Дашей сражу же пошли выбирать место для тентов под наш лесной кабинет английского языка, и нам приглянулся пятачок на пригорке между светлыми тонкими берёзками и стройными сосенками, с двух сторон ограниченный окопами, оставшимися от Великой Отечественной.

Да, весь лесок, как и все места вокруг были перерыты окопами, противотанковыми рвами, увиты колючей проволокой. Здесь проходили одни из самых ожесточённых боёв, когда наши войска цеплялись за каждый квадратный сантиметр, а немцы упёрто наступали, зачищая захваченную землю от сёл (в основном сжигая их). Мы стояли на берегу, который так и не сдали врагу, и по хорошо вырытым окопам с углублениями для орудий и воронками от бомб можно было бы даже восстановить ход боёв. Каждый раз, переходя через окоп, я думаю о бойцах, которые рыли его и, наверное, какое-то время жили там. Каким, наверное, благословенным казался им луг в затишье, как мечтали они искупаться в реке, чтобы вокруг была мирная тишина. И, наверное, поэтому, особенно радостным и ценным кажется мирное небо. Так банально и несовременно, но когда ты видишь воронки от разорвавшихся бомб, жизнь видится немного в другом свете...

Вечером с Дашей беседуем с каждым из наших будущих учеников, чтобы всё-таки оценить их уровень. Выясняется, что из десяти четверо могут хоть как-то объясниться, в то время как у остальных несмотря на занятия с семи лет знания очень небольшие. Возраст от 12 до 15 лет, разброс довольно большой. Мы с Дашей думаем, что единственное, что можем сделать за шесть дней – развить навык говорения, чтобы они преодолели некий барьер. Поэтому решаем говорить и объяснять всё только по-английски, прибегая к помощи сильных учеников для перевода.

Ещё неожиданное открытие – как замечательно вести занятия не одному, а вдвоём с коллегой, которую, как это ни абсурдно, сама родила и вырастила. Мы понимаем друг друга с Дашулей с полуслова, ведём по-очереди, и нужно гораздо меньше сил, чтобы добиться результата, т.к. получается поработать с каждым и заставить их шевелиться.

Преподавать было интересно. Мы старались опробовать самые разные идеи – и использовать пантомиму с текстами (одна группа пишет историю, передаёт её другой, и кто-нибудь показывает жестами, а  остальные пишут предложения, и читать разные тексты в парах, задавать друг другу вопросы. В общем, все были всегда заняты. Особо крикливых осаживали, призывали к вежливости и говорили, что нужно быть джентельменами и леди, чем приводили их в оцепенение, и потом они действительно старались изобразить джентельменское поведение.

Даша придумала несколько заданий, навеянных английской системой образования, которые никогда не пришли бы мне в голову. «Прочитайте статью про девочку, которая живёт в трущобах в Лиме и сравните со своей жизнью, сделав таблицу с различиями и схожими вещами». Всех это озадачило – а "что у нас разного?" - спрашивают дети. «Вы что, тоже храните книжке в пакетике, чтобы не съела сырость? И т.д.

В результате в последний день каждый из нашей группы написал маленькую буклетку «Жизнь в России» и сделал небольшой доклад по выбранной статье из детского научно-популярного журнала, задав в конце вопросы для слушателей. По традиции  этой школы  слушателями были все туристы и учителя в лагере, и все всем хлопали, и было за что. Даже самые слабые сделали небольшой постер с картинками и новыми словами и что-нибудь да сказали.

Кстати, и я для себя сделала вывод о том, что не нужно преувеличивать значение грамматики. Всё равно все делают какие-нибуь ошибки, и важнее не бояться говорить, чем говорить правильно.

promo annutta_12 august 11, 2019 08:00 49
Buy for 10 tokens
Наш внешний мир состоит из материальных вещей, сопровождающих нас какое-то количество лет и отживающих свой век. Как-то незаметно они исчезают из нашей жизни. Но есть те немногие, которые незаметно перекочёвывают из эпохи в эпоху. Таких вещей совсем немного, тем более в России, понесшей огромные…