annutta_12 (annutta_12) wrote,
annutta_12
annutta_12

Свинья и петух

Какие разные поговорки и пословицы в разных языках.  Вот, например, какие поговорки есть в русском языке со словом "свинья"? - Подложить свинью, т.е. сделать что-то неприятное, да ещё и неожиданно. А в немецком, если тебе подарят свинью - это к счастью! Мне даже мои немецкие знакомые прислали видео с поросятами и свинюшками в разных видах и советами, что нужно делать для счастья:




Но мы под Новый Год вдохновились символом года- петушком (о котором в Германии ничего не подозревают, ведь эти поверья идут из далёкого Китая), и сделали маски с клювами. Супруг использовал свои изобретательские навыки: за полчаса соорудил две разные петушиные маски на голову, одну из велосипедного шлема и сумки, другую из обёрточной бумаги и длинной основы для рулона в качестве клюва. С удивлением заметил, что и маски требуют напряжения. Так что Новый Год был вполне весёлым. На закуску готовила тот самый пирог с баклажанами и, конечно, оливье, а на горячее- горшочки с мясом.


Пусть не клюнет жареный петух!
Tags: Культурные различия, Русский язык
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo annutta_12 august 11, 2019 08:00 49
Buy for 10 tokens
Наш внешний мир состоит из материальных вещей, сопровождающих нас какое-то количество лет и отживающих свой век. Как-то незаметно они исчезают из нашей жизни. Но есть те немногие, которые незаметно перекочёвывают из эпохи в эпоху. Таких вещей совсем немного, тем более в России, понесшей огромные…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments